Sáng tác: Nhạc Nhật – Lời Việt: Bảo Chấn | Ca sĩ: Đặng Lệ Quân (Tiếng Nhật) | Tone gốc: Abm | Style: Pop | Tempo: 100 | Beat: 4/4 | Tone hiện tại: Abm
1. Abm Trời buồn đỗ từng cơn mưa lũ
C#m Gió mưa cũng thở Abm dài
C#m Hồn em dâng nỗi Abm đau ngậm ngùi
Eb7 Nghe lòng nhớ Abm hoài
ĐK: Ab Nhớ khi nào ta C#m cùng vui sống
F# Những ngày gió mưa rơi ngoài B sông
C#m Vẫn nghe tình xôn E xao như sóng
Eb7 Vẫn bềnh bồng F# gió mưa thêm vui đời đôi Eb7 bóng
2. Abm Trời còn đỗ từng cơn mưa bão
C#m Biết anh chẳng trở Abm về
C#m Thì buồn ơi gió Abm mưa não nề
Eb7 Xót xa mà Abm chi
———————
Japanese version
1. あなた 覚えて いるかしら
Abm Anata oboete, C#m irukashi-Abm ra
ブルー・グレイの 夕暮れを
C#m Buruu gu-Abm rei (blue grey) no, Eb7 yuugure Abm wo
Chorus 1: 港見おろす 小さな パブで
Ab Minato mi-C#m orosu, F# chiisana pabu (pub) B de
ワインに 染まって そうよ 抱かれた私
C#m Wain (wine) ni E somatte Eb7 souyo F# dakareta wata-Eb7 shi
外国船に ライト ゆれて
2. Abm Gaikoku-sen ni, C#m raito (light) yure-C#m te
あなたと 会った 神戸です
C#m Anatato at-Abm ta Eb7 Kobe de-Abm su
3. あなた 覚えて いるかしら
Abm Anata oboete, C#m irukashi-Abm ra
潮の 匂いと くちづけを
C#m Shiono nioi-Abm to, Eb7 kuchizuke Abm wo
Chorus 2: 寒いと 言って 甘えた 私
Ab Samui-C#m to itte, F# amaeta wata-B shi
あなたの あの胸 そうよ 包んで くれた
C#m Anatano E ano mune, Eb7 souyo F# tsutsunde kure-Abm ta
4, 冷たい 雨が 霧に なって
Abm Tsumetai amega. C#m kirini nat-Abm te
さよなら 聞いた 神戸 です
C#m Sayona-Abm ra kiita, Eb7 Kobe de-Abm su
Chours 3: たずねて 来たの 海岸通り
Ab Tazunete C#m kitano, F# kaigan doo-B ri
あなたの 姿を そうよ 見つけたいのよ
C#m Anatano E sugatawo, Eb7 souyo F# mitsuketai no-Eb7 yo
5. 愛して います あの日 よりも
Abm Aishite-imasu, C#m anohi yori-Abm mo
想い出 抱いて 神戸です
C#m Omoide Abm daite, Eb7 Kobe de-Abm su
—————–
Chinese version (plus English translation)
1. 谢谢你常记得我,
Abm Xie xie ni chang ji de wo
Thank you for always remembering me
我也记得你.
C#m Wo ye ji de Abm ni
I also remember you.
你的一番真情意,
C#m Ni di yi fan Abm zhen qing yi
Your sincerity and affection
叫我珍惜.
Eb7 Jiao wo zhen Abm xi
Are for me to treasure
Chorus: 相爱不必朝和夕,
Ab Xiang ai bu bi C#m zhao he xi
To be in love does not matter if it is day or night
只要两心能相寄.
F# Zhi yao liang xin neng xiang B ji
As long as two hearts can communicate.
但愿你我心心相印,
C#m Dan yuan ni wo xin E xin xiang yin
Just hope that your heart and mine are mutually affine
情相系, 恩爱永在心底.
Eb7 Ding xiang xi, F# eng ai yong zai xin Eb7 di
Equally sentimental, Tenderly loving in the hearts
2. 深深相爱不犹豫,
Abm Shen shen xiang ai bu you yu
Loving each other deeply without hesitation
分离也甜蜜.
C#m Fen li ye tian Abm mi
Even while apart it is still sweet.
他日你我重相聚
C#m Ta ri ni wo Abm chong xiang ju
One of these days when we are back together
永不分离!
Eb7 Yong bu fen Abm li
We will never part!